Operador de la tienda online: Opel Workwear

Cóndiciones Generales de Contratación con la empresa Willy Maisel GmbH - B2C

Onlinestore Opel Workwear (Versión: junio de 2014)                                                          

§ 1 Ámbito de aplicación

Las relaciones comerciales entre la empresa Willy Maisel GmbH y el cliente se encuentran sujetas exclusivamente a las siguientes condiciones generales de contratación. Se refieren solamente a los pedidos realizados por el consumidor, tal y como se define en el artículo 13 del Código Civil alemán (BGB).

§ 2 Formalización del contrato

  1. Los sitios web de Willy Maisel GmbH únicamente constituyen un elemento informativo. A través de la presentación de los productos en el sitio web, la empresa Willy Maisel GmbH solo insta a los clientes que emitan sus ofertas (pedidos). La confirmación del pedido enviada después por correo electrónico no implica aun la existencia de un contrato de compraventa.

  2. El contrato de compraventa nace una vez que confirmemos su pedido en el plazo de un 1 día a partir de la recepción de la orden de compra o, a más tardar, con la entrega de la mercancía, lo cual representa además la aceptación de la Declaración por parte de la empresa Willy Maisel GmbH.

  3. A la hora de realizar la compra a través de nuestra tienda on line, la formalización del pedido comprende un total de 5 pasos. En el primer paso, deberá seleccionar el artículo deseado. En el segundo paso, puede customizar su producto como desee. En el tercer paso, debe introducir sus datos de cliente, incluyendo la dirección de facturación y, si fuera necesario, una dirección de entrega diferente. En el cuarto paso, deberá seleccionar la forma de pago que desee. En el último paso, puede comprobar de nuevo toda información (ej.: nombre, dirección, forma de pago, artículos seleccionados) y, en su caso, corregirla antes de enviarnos su pedido haciendo clic en "Enviar pedido".

  4. La empresa Willy Maisel GmbH no procesa los pedidos de clientes que sean menores de 18 años.

§ 3 Rescisión

  1. Derecho de rescisión:

    Usted tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos. El período de rescisión es de catorce días a partir de la fecha de recepción de la mercancía por parte del cliente o de un tercero designado por este, que no sea el transportista. Para ejercer este derecho, debe ponerse en contacto con nosotros (Willy Maisel GmbH, Münchberger Straße 46, 95176 Konradsreuth, support@world-of-textiles.com, Tel.: 09292 / 519-500, Fax: 09292 / 519-720) para informarnos acerca de su decisión de rescindir este contrato. Aunque no es obligatorio, puede utilizar para este propósito nuestro  modelo de formulario de rescisión. Para cumplir con el plazo de rescisión, basta con que envíe el aviso de rescisión antes del vencimiento del plazo estipulado.

    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 312g, apartado 2.1 del Código Civil alemán (BGB), el derecho de rescisión no procederá en el caso de contratos de entrega de mercancías no prefabricadas y para cuya fabricación sea necesaria una selección personalizada o customización por parte del consumidor, o que estén claramente adaptadas a las necesidades personales del consumidor.


  2. Consecuencias de la rescisión:

    Si decide rescindir el contrato, se procederá a la devolución, sin demora y, a más tardar, en el plazo de catorce días contando a partir del día que hayamos recibido su aviso de rescisión, del importe total, incluidos los gastos de envío (excepto los costes adicionales derivados de la elección por su parte de una modalidad de entrega diferente a la entrega estándar más económica que nosotros le habíamos ofrecido). Para efectuar el reembolso, utilizaremos la misma forma de pago que usted haya elegido en la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente algo distinto. En ningún caso se le cobrarán tasas por este reembolso. Podremos negarnos a realizar el reembolso hasta que hayamos recibido de nuevo la mercancía o hasta que pueda presentar la prueba de que la ha devuelto, lo que ocurra antes. Debe devolvernos y entregarnos la mercancía sin demora, en cualquier caso, a más tardar, en los primeros catorce días a partir del día en que usted nos comunique su decisión de rescindir este contrato. Se considerará cumplido el plazo si envía la mercancía antes de que haya vencido el período de 14 días. Usted asumirá los costes directos de la devolución de la mercancía. Usted solo será responsable de la pérdida de valor de la mercancía si dicha pérdida se debe a una manipulación innecesaria de la misma para revisar su estado, cualidades y funcionamiento.

§ 4 Entrega

  1. Salvo pacto en contrario, la empresa Willy Maisel GmbH realizará la entrega de fábrica a la dirección de entrega indicada por el comprador. La transmisión de los riesgos solo se produce sólo a la entrega de la mercancía al cliente. Solo se realizan entregas dentro de la República Federal de Alemania. La entrega dentro de Alemania, Bélgica, Bulgaria, Bosnia, Dinamarca, Alemania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Gran Bretaña, Herzegovina, Islandia, Irlanda, Italia, Kosovo, Croacia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Suecia, Eslovaquia, Suiza, Serbia, Eslovenia, España, República Checa, Turquía, Hungría, Ucrania, Bielorrusia, Chipre se lleva a cabo por el proveedor de logística DHL.

  2. El plazo de entrega es de 5 días para mercancías sin acabados especiales y 30 días para las que sí los tienen. En el caso de que la empresa Willy Maisel GmbH compruebe, durante el procesamiento de su pedido, que los productos que usted ha pedido no está disponibles, se le notificará por separado vía e-mail. Un contrato sobre bienes que no están disponibles no llega a perfeccionarse.

§ 5 Precios y gastos de envío

  1. Todos los precios indicados en la página web del vendedor incluyen ya los impuestos legales aplicables.

  2. El vendedor informará al cliente sobre los gastos de envío correspondientes en su página web. El comprador está obligado a pagar estos costes. Tal y como consta en la cláusula § 3, en caso de rescisión, el cliente también deberá asumir los costes directos de la devolución de la mercancía.

§ 6 Garantía

El consumidor tiene derecho a beneficiarse de una garantía que cubra los defectos en los bienes adquiridos, de conformidad con los artículos 437 y ss. del Código Civil alemán (BGB). En particular, el cliente puede exigir una compensación posterior (nueva entrega o  subsanación de los defectos). Sin embargo, la empresa Willy Maisel GmbH tiene derecho a optar por efectuar una nueva entrega al cliente en el supuesto de que dicha subsanación de los defectos implique un esfuerzo desproporcionado. La garantía expira dos años después de la entrega de las mercancías. El comprador debe efectuar la reclamación de la garantía, indicando el número de pedido, su nombre y dirección, así como una breve relación de los motivos de la misma. El cliente deberá enviar, a petición de Willy Maisel GmbH, los bienes defectuosos para su inspección por cuenta y riesgo de la empresa Willy Maisel GmbH a la siguiente dirección: Willy Maisel GmbH, Münchberger Str. 46, 95176 Konradsreuth

§ 7 Condiciones de pago

La empresa Willy Maisel GmbH acepta, en el proceso de formalización del pedido, los métodos de pago que se muestran, tales como el pago con tarjeta de crédito y el pago anticipado.

§ 8 Reserva de dominio

Las mercancías entregadas siguen siendo propiedad de la empresa Willy Maisel GmbH hasta el pago total de las mismas.

§ 9 Compensación, retención

El cliente solo tendrá derecho a la compensación en el caso de que sus reclamaciones hayan sido sido reconocidas legalmente o aceptadas por parte de Willy Maisel GmbH. El cliente solo podrá ejercer su derecho de retención en el caso de que su reclamación se base en la misma relación contractual.

§ 10 Protección de datos

Los datos personales de los clientes, de los que la empresa Willy Maisel GmbH dispone a raíz de la relación comercial, se almacenan y transmiten, en su caso, a las empresas asociadas para la tramitación del pedido. Toda la información será tratada de manera confidencial. Estos datos se recogen, almacenan y utilizan de acuerdo con la política de privacidad vigente de la empresa Willy Maisel GmbH. Estos datos se encuentran disponibles en formato imprimible aquí.

§ 11 Almacenamiento del texto del pedido

Nuestra empresa no guarda el texto del pedido, de manera que una vez formalizado el pedido ya no es posible acceder después al mismo. Le enviaremos la información relativa a la formalización del pedido en el e-mail de confirmación del mismo. Puede imprimir los datos de su pedido justo después de realizar el envío del pedido.

§ 12 Disposiciones finales

En todos los contratos entre la empresa Willy Maisel GmbH y el cliente, se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la  Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías. Esta determinación del derecho aplicable es válida sólo en la medida en que no se vulnere ninguna disposición imperativa aplicable, sobre protección del consumidor, del Estado en el que éste tuviera su residencia habitual en el momento de la compra.

§ 13 Proveedores del sitio web

Las páginas web registradas con los dominios opel-workwear.com, opel-odziez-robocza.pl, opel-ropadetrabajo.es, opel-vêtementsdetravail.fr, opel-munkaruhazat.hu. opel-arbetsklader.se, opel-bedrijfskleding.nl, opel-abbigliamentolavoro.it, opel-arbeitskleidung.de, opel-workwear.de

están gestionadas por

Willy Maisel GmbH
Münchberger Str. 46
95176 Konradsreuth

representada por el Director General: Willy Maisel, Licenciado en Comercio y en Ingeniería

Willy Maisel, Licenciado en Comercio y en Ingeniería
Teléfono: 09292 / 519 – 500
E-Mail: support@world-of-textiles.com

Inscripción en el Registro Mercantil: Hof HRB 2480 NIF-IVA: DE812055777 NIF: 223/142/40077

Por favor seleccione:

Por favor espere…

Ocurrio un error

Por favor intente más tarde